[CHWP Titles]

Chr�tien de Troyes sur le Web: pr�sentation, analyse et interpr�tation des manuscrits d'Yvain ou le Chevalier au Lion

Pierre Kunstmann & France Martineau

Laboratoire de Fran�ais Ancien, Facult� des Arts, Universit� d'Ottawa

aix1.uottawa.ca/academic/arts/lfa

CHWP A.16, publ. octobre 2000. © Editors of CHWP 2000. [Jointly published with TEXT Technology, 9.2 (1999), McMaster University.]


[R�sum� / Abstract]

MOTS-CLÉS / KEYWORDS:

Yvain, Le Chevalier au lion, manuscrit, ancien fran�ais, moyen �ge; manuscript, Old French, Middle Ages.


Introduction

Sur le site Web du Laboratoire de Fran�ais Ancien (LFA) de l'Universit� d'Ottawa, nous voulons offrir, � titre gratuit, un instrument de consultation et de recherche, puissant et nouveau, consacr� � l'oeuvre la plus achev�e du plus c�l�bre romancier fran�ais du moyen �ge, le Chevalier au Lion de Chr�tien de Troyes .

Capitalisant ce qui a d�j� �t� accompli � Ottawa (le Dossier �lectronique du Chevalier au Lion, accessible actuellement sur le site du LFA) et nous inspirant de l'exemple du Projet Charrette de l'Universit� Princeton (portant sur un autre roman de Chr�tien de Troyes), nous pr�parons une pr�sentation de tous les manuscrits du Chevalier au Lion, en prol�gom�nes � toute critique future – � toute �dition critique, � toute critique des �ditions de cette oeuvre. Notre but est de montrer � un public cultiv� la lettre des textes, accompagn�e d'une �tude de la langue et d'un lexique complet de chaque copie manuscrite.

Aussi pr�voyons-nous quatre volets:

a) La reproduction des manuscrits et fragments de manuscrits:

b) Une nomenclature: un ensemble d'index r�pertoriant les mots de chaque texte. On trouvera ainsi pour chaque manuscrit ou fragment: un index brut de tous les mots et un index lemmatis� (les formes graphiques occurrentes de chaque mot �tant regroup�es sous le lemme, correspondant � l'entr�e du dictionnaire); un index inverse des formes graphiques et un autre des lemmes; un index des noms propres et un index des rimes.

c) Une �tude morpho-syntaxique de chaque manuscrit ou fragment.

d) Un lexique: une s�rie de glossaires complets pour les lex�mes de chaque manuscrit ou fragment.

1. Perspectives de recherche

Notre recherche touche � plusieurs domaines:

1.1. Celui des travaux sur le Chevalier au Lion: ils sont nombreux. Notre projet se place sous l'�gide de deux grands philologues et experts de Chr�tien de Troyes: l'un, disparu – Wendelin Foerster, le p�re fondateur, qui publia sa grande �dition du Chevalier au Lion chez Niemeyer en 1887; l'autre, toujours fort actif – Brian Woledge, dont les deux volumes de commentaire [1] sur cette oeuvre ont paru il y a une dizaine d'ann�es. La pr�sentation que nous nous proposons d'offrir constitue un compl�ment aux apports fondamentaux de ces deux savants, un �largissement aussi et une syst�matisation de l'enqu�te sur les textes qui nous ont conserv� le roman de Chr�tien de Troyes. Elle ne comprendra pas d'�dition critique et n'entrera donc pas en concurrence avec les travaux de ce type parus depuis une trentaine d'ann�es ou en cours de pr�paration [2].

Notre �quipe est form�e de Pierre Kunstmann et France Martineau (Universit� d'Ottawa), Karl Uitti [3] et Amy Ogden (Universit� Princeton). Nous avons transcrit int�gralement les manuscrits du Chevalier au Lion; le type de toilette pratiqu� (s�paration des mots, ponctuation, signalement des "fautes manifestes" et des passages incompr�hensibles) nous a conduits � un premier niveau d'interpr�tation de ces textes.

1.2. Celui du mouvement g�n�ral de retour aux manuscrits apr�s les abus des �ditions composites. Paradoxalement l'�tablissement d'�ditions critiques de textes en ancien fran�ais a pour effet de limiter radicalement l'acc�s � une meilleure connaissance, plus compl�te, de l'ancienne langue. Aussi, pour pallier cet effet pervers, assiste-t-on actuellement � un retour volontaire et m�thodique au centre, au coeur, aux manuscrits, au � corps mat�riel � des oeuvres, suivant l'expression de F. Lecoy, � l'image et � la lettre des copies, pour �tablir, gr�ce � l'authenticit� des donn�es, des cartes plus pr�cises et plus fines qui feront avancer dans la connaissance du terrain.

C'est justement cette importance � accorder aux manuscrits ainsi que la r�flexion des philologues sur la � mouvance � [4] des textes qui a conduit K.Uitti � lancer le projet Charrette, et P.Kunstmann � r�aliser le Dossier �lectronique du Chevalier au Lion. D'autre part, K. Meyer a fait para�tre, en 1995, une transcription diplomatique (avec 52 pages de fac-simil�) limit�e � la version du Chevalier au Lion par le copiste Guiot [5].

1.3. Celui de l'examen rigoureux et syst�matique de la langue des textes, avec les m�thodes de la linguistique contemporaine. On assiste depuis une vingtaine d'ann�es au d�veloppment d'une nouvelle fa�on de concevoir les �tudes portant sur l'ancienne langue fran�aise, en particulier dans le domaine syntaxique.

Nous avons choisi dans le projet actuel, par souci de rigueur et d'originalit�, de nous attacher � l'�tude des faits de langue dans une oeuvre particuli�re, conserv�e dans une s�rie de manuscrits que nous consid�rerons chacun � part, comme un syst�me en soi.

1.4. Celui du traitement informatique des textes de l'ancienne langue. Dans ce domaine, Chr�tien de Troyes est bien repr�sent� avec l'imposante publication de Marie-Louise Ollier: Lexique et Concordance de Chr�tien de Troyes, d'apr�s la copie Guiot, avec introduction, index et rimaire (Montr�al et Paris, 1986) – travaux effectu�s gr�ce � des subventions du CRSHC. Cet ouvrage (un volume imprim�, accompagn� d'une s�rie de microfiches) est cependant limit� au texte publi� par M. Roques [6] � partir d'un seul manuscrit; dans notre projet, nous �largirons la nomenclature � toutes les copies du Chevalier au Lion.

Les membres de notre �quipe ont une exp�rience d�j� longue dans l'utilisation des moyens informatiques et la pr�sentation de documents �lectroniques. R�cemment France Martineau et Pierre Kunstmann ont group� leurs travaux �lectroniques respectifs pour en placer une partie sur le nouveau site Web du LFA (lequel pr�sente deux branches: une s�rie de textes num�ris�s, d'un c�t�; une s�rie de bases de donn�es, de l'autre); une autre partie a �t� envoy�e � l'Universit� de Chicago, pour �tre mise dans la base textuelle de l'American and French Research on the Treasury of the French Language. Le LFA, par ailleurs, a sign� un accord de collaboration scientifique avec l'Institut National de la Langue Fran�aise (Paris et Nancy). A Princeton, Amy Ogden et Karl Uitti ont acquis l'exp�rience du site plac� sous la responsabilit� de ce dernier, lequel site constitue en l'occurrence un prototype pour la litt�rature fran�aise et un mod�le. Une copie de ce site a �t� mise sur le serveur du CESCM de l'Universit� de Poitiers. Nous comptons, pour notre projet, nous inspirer largement de l'exp�rience de l'�quipe de Princeton.

2. Choix du Web

Du Chevalier au Lion nous voulons pr�senter d'une fa�on toute nouvelle la lettre, la langue et le lexique. Quand le travail sera termin�, le lecteur pourra voir les folios des manuscrits sous forme d'images; il pourra en d�chiffrer le texte et le comprendre gr�ce aux deux sortes de transcription susmentionn�es. Vision et collation des textes qui n'entra�neront pas un co�t tr�s �lev�, quasi prohibitif pour la plupart des chercheurs, comme ce serait le cas pour un livre imprim�, mais qui seront directement et gratuitement � la disposition de toute personne branch�e sur l'Internet. De ce point de vue notre pr�sentation s'av�re plus avantageuse que les projets de ce type pr�vus pour une parution sur CD-ROM, comme celui des universit�s de Sheffield et Oxford sur la tradition compl�te des Canterbury Tales [7].

Un des caract�res qui font l'originalit� de notre projet est que nous ne nous limitons pas � la pr�sentation des manuscrits: nous ajoutons une �tude de la langue de ces textes et un lexique complet avec d�finitions. Cette �tude de langue se consacre � une oeuvre compl�te et, contrairement � la plupart des travaux actuels de morphologie ou de syntaxe historique, ne se fonde pas sur le texte d'une �dition critique, mais directement sur ceux des manuscrits. Le lexique fournira au lecteur le moyen de comprendre les textes; de caract�re syst�matique, il repr�sentera, par rapport � la partie du W�rterbuch de Foerster [8] consacr�e au Chevalier au Lion, un �largissement consid�rable et un enrichissement important. Quant � la nomenclature, elle permettra � l'utilisateur de se rep�rer facilement et automatiquement dans les textes et de proc�der � son gr� � divers types d'enqu�te (phon�tique, morphologique, syntaxique, lexicale, s�mantique, litt�raire, culturelle, etc.).

Si nous avons choisi de placer le r�sultat de nos travaux sur le Web, plut�t que de le diffuser sous forme imprim�e ou sur disquette ou CD-ROM, ce n'est pas par effet de mode, mais pour le rendre directement accessible � la communaut� internationale. Le Web poss�de �galement l'avantage, sur le CD-ROM, de permettre un travail par �tapes et des mises � jour r�guli�res, qui tiennent compte du feed-back des lecteurs. Il ne faut pas voir dans notre choix une volont� de concurrencer le livre; pour nous, les publications en volume ou sur la Toile sont en situation de compl�mentarit�, et ce que nous nous proposons de faire, avec les moyens techniques actuels, a plut�t sa place sur l'Internet que sur la page imprim�e.

Enfin cette pr�sentation nous permet de rejoindre le projet Charrette. Le Chevalier au Lion et le Chevalier de la Charrette sont deux oeuvres �crites probablement simultan�ment ou en alternance, et intimement li�es par un jeu subtil de r�f�rences de l'une � l'autre. Unissant nos deux projets dans une collaboration canado-am�ricaine, nous pourrions ainsi – c'est le voeu du responsable de l'�quipe de Princeton – jeter les fondations d'un projet plus vaste, des Archives Chr�tien de Troyes, o� viendraient s'ajouter, avec la collaboration d'autres chercheurs, les trois autres romans de l'auteur.

3. Proc�dures de travail

Comme pour toute �tude de philologie, c'est-�-dire portant sur la lettre et l'esprit des textes anciens, il nous faudra travailler avec m�thode et minutie. Nous proc�derons de la fa�on suivante:

3.1. La reproduction en couleur des manuscrits. Celle-ci, en effet, permet une lecture exacte de la page manuscrite avec tous ses d�tails; le noir et blanc ne permettrait pas de diff�rencier les types d'encre (et donc les changements de copiste), de percevoir nettement les additions ou corrections entre les lignes ou dans les marges, de distinguer ce qui est impuret� (du manuscrit ou de la photo) et caract�re trac� de la main du scribe. Les images num�ris�es seront comprim�es; la compression permettra aux utilisateurs branch�s sur le site une lecture commode de chaque image (de v�rifier aussi l'exactitude de nos transcriptions), mais en emp�chera la sauvegarde, l'impression et la reproduction. Nous avons d�j� obtenu les images num�ris�es du manuscrit de Garrett, marque concr�te de la collaboration entre Princeton et Ottawa.

Les images seront accompagn�es d'une transcription  "arch�ologique", telle que d�finie au colloque de Princeton consacr� aux "Etudes m�di�vales et technologies informatiques" (mars 1997), c'est-�-dire sans ajout ni retouche, avec ponctuation et s�paration des mots telles qu'elles apparaissent dans le manuscrit. Cette premi�re transcription sera suivie d'une seconde, d�j� critique, avec s�paration des mots et ponctuation suivant l'usage moderne (le type de toilette pratiqu� dans le "Dossier �lectronique").

Notre traduction juxtalin�aire de la copie de Guiot sera litt�rale; nous b�n�ficierons, pour l'interpr�tation des passages difficiles, du grand nombre de traductions d�j� effectu�es et de la somme des commentaires de nos pr�d�cesseurs.

3.2. La nomenclature

Pour la d�limitation des unit�s nous respecterons les d�cisions prises par Marie-Louise Ollier dans les pr�liminaires de Lexique et Concordance, ce qui permettra aux chercheurs de passer facilement d'un ouvrage � l'autre. Les index lemmatis�s seront pr�sent�s sous forme de base de donn�es de type FileMaker [9], ce dans un double but:

3.3. L'�tude morpho-syntaxique de chaque manuscrit ou fragment

Cette �tude comportera trois volets: a) une �tude syst�matique de la morpho-syntaxe du manuscrit �talon (copie de Guiot); b) une comparaison des r�sultats trouv�s dans ce manuscrit avec ce que pr�sentent les autres manuscrits du Chevalier au Lion, en tenant compte, entre autres, de l'origine dialectale des manuscrits et de leur datation; c) une comparaison des r�sultats trouv�s dans les manuscrits du Chevalier au Lion avec ceux trouv�s dans les manuscrits de la Charrette, � Princeton.

Les textes de Chr�tien de Troyes sont souvent utilis�s, de fa�on limit�e, pour �tayer des analyses en syntaxe ou en morphologie, mais les �tudes qui sont exclusivement consacr�es � la langue de cet auteur sont tr�s peu nombreuses. Citons, par exemple, l'excellente monographie de Brian Woledge [10], sur la syntaxe des substantifs, qui utilise le manuscrit de Guiot. Toutefois, l'analyse de Woledge se limite � ce manuscrit, puisqu'il ne disposait pas alors des ressources informatiques que nous avons aujourd'hui pour une �tude comparative exhaustive.

Pour notre �tude morpho-syntaxique, nous examinerons, dans un premier temps, de fa�on approfondie, le manuscrit de Guiot (premier volet). Pour la morphologie, nous nous arr�terons � l'examen, entre autres, des points suivants: pour la morphologie nominale, � la d�clinaison bi-casuelle, � la pr�sence ou � l'absence de l'article, � la forme des adjectifs et � leur accord, � la forme des d�terminants possessifs et d�monstratifs; pour la morphologie verbale, aux conjugaisons des verbes (les marques du pr�sent, les alternances de radical), � l'accord du participe pass�. Notre examen de la syntaxe prendra comme point de d�part le verbe, pivot de la phrase. Nous �tudierons la position du verbe par rapport � ses arguments (sujet et compl�ments), la mont�e du clitique pronom objet de l'infinitif, l'emploi de la n�gation et des adverbes, l'absence ou la pr�sence de la pr�position pour introduire le compl�ment du verbe, la structure des propositions subordonn�es (compl�tive, circonstancielle ou relative), les temps des verbes (particuli�rement l'emploi des temps du pass�). Puis nous passerons aux deuxi�me et troisi�me volets.

Nous nous arr�terons plus longuement sur certains aspects, qui pr�sentent une �volution particuli�rement int�ressante. Prenons l'exemple de l'emploi des pr�positions et de pour introduire le compl�ment infinitif. Nous savons qu'� l'�poque de nos manuscrits (13e s. et d�but du 14e s.), la pr�position commence � �tre concurrenc�e par la pr�position de pour introduire l'infinitif (commencer � parler / commencer de parler). Nous examinerons l'emploi de cette alternance dans le manuscrit �talon, en �tablissant une classification par verbe (par ex. commencer, continuer, ordonner) et par classe de verbes (verbes de volont�, d'opinion, etc.) – 1er volet. Puis, nous comparerons nos r�sultats avec ceux trouv�s dans les autres manuscrits de l'oeuvre (2e volet) et dans ceux de la Charrette (3e volet).Comme les manuscrits ont parfois une origine dialectale diff�rente (picard, champenois) et qu'ils n'ont pas �t� copi�s � la m�me �poque, nous pourrons mieux saisir le degr� de variation des ph�nom�nes syntaxiques.

3.4. Le lexique

Nous suivrons, mutatis mutandis, les consignes de l'INaLF pour la pr�sentation des lexiques [11] menant � la r�daction du Dictionnaire de Moyen Fran�ais – notamment pour le traitement des d�riv�s, pour les d�groupements, les locutions et les mots compos�s.

Conclusion

Nos travaux seront plac�s sur le site Web du LFA. Ils pourront donc �tre consult�s par les divers groupes de recherche, au Canada et � l'�tranger, associ�s aux travaux du Laboratoire. Ils seront accessibles �galement au public des universit�s, professeurs, mais aussi �tudiants (en litt�rature et langue fran�aises, en philologie, en linguistique romane ou en civilisation m�di�vale) branch�s sur l'Internet. Enfin nous esp�rons qu'ils pourront toucher aussi un ensemble plus large, celui des personnes cultiv�es qui s'int�ressent � la litt�rature m�di�vale.

Une fois la partie scientifique termin�e, nous voudrions ajouter � notre pr�sentation du Chevalier au Lion un aspect formation et apprentissage, avec notamment une bibliographie critique (r�guli�rement mise � jour) des �tudes sur le Chevalier au Lion, puis une introduction � la pal�ographie et une m�thode d'ancien fran�ais pour guider les usagers (�tudiants, amateurs) dans la lecture et l'appr�ciation de ce roman.


Notes

[1] Commentaire sur Yvain (Le Chevalier au Lion) de Chr�tien de Troyes, Gen�ve, 1986-8.

[2] La grande �dition attendue sera celle de S. Gregory et C. Luttrell, dans le cadre de l'�dition des 5 romans de ChrTr, sous la responsabilit� des Trustees of the Eug�ne Vinaver Memorial Fund. Citons, � ce sujet, B. Woledge: � The future editor of Yvain must give the reader copious notes explaining how he understands the text (...). He must provide variants, and it will be difficult for him to avoid the task of giving all variants except the most trivial, doing all over again the work that Foerster did with only partial efficiency. This means unfortunately that the edition will take a long time and will be very expensive. � (Medieval French Textual Studies in Memory of T.B.W.Reid, Londres, 1984: 267).

[3] Editeur du Chevalier au Lion dans la Biblioth�que de la Pl�iade.

[4] L'oeuvre � avant l'�ge du livre, ressort d'une quasi-abstraction, les textes concrets qui la r�alisent pr�sentant, par le jeu des variantes et remaniements, comme une incessante vibration et une instabilit� fondamentale � (P. Zumthor, Essai de po�tique m�di�vale, Paris, 1972).

[5] Le livre est intitul� La Copie de Guiot (...) � li chevaliers au lyeon � de CRESTIEN DE TROYES et publi� aux Editions Rodopi (Etudes de langue et litt�rature fran�aises, n� 104).

[6] Le Chevalier au Lion (Yvain), Paris, 1960.

[7] � The text will be published in two forms: complete transcriptions of all texts of each tale and computer images of the individual manuscripts and selected printed editions. The transcriptions will permit full collations and analyses of the manuscript relations of each tale or any part. � (Gazette du Livre M�di�val, n� 25: 53)

[8] W�rterbuch zu Kristian von Troyes' s�mtlichen Werken, Halle, 1914.

[9] Voir, par ex., l'index du Couronnement de Louis sur le site du LFA.

[10] La syntaxe des substantifs chez Chr�tien de Troyes, Gen�ve, 1979. Voir aussi la vingtaine de pages qu'il consacre � la morphologie et � la syntaxe du texte de Guiot dans son "Commentaire".

[11] L'un de nous, P. Kunstmann, a r�dig� l'un de ces lexiques.