Kunstmann & Martineau, "Chrétien de Troyes sur le Web: présentation, analyse et interprétation
des manuscrits d'Yvain ou le Chevalier au Lion"
Résumé
Sur le site Web du Laboratoire de Français Ancien de l'Université d'Ottawa,
nous voulons offrir, à titre gratuit, un instrument de consultation et de
recherche, puissant et nouveau, consacré au Chevalier au Lion, le
chef-d'oeuvre de Chrétien de Troyes, lui-même le plus célèbre romancier de la
littérature française médiévale. Nous préparons une présentation de tous les
manuscrits du Chevalier au Lion, avec analyse et interprétation, qui
constituera un ensemble de documents indispensable à toute critique future à
toute édition critique, à toute critique des éditions de cette oeuvre. Notre but
est de montrer à un public cultivé la lettre des textes, accompagnée d'une série
d'index, d'une étude de la langue ainsi que d'un lexique complet de chaque copie
manuscrite. Quand le travail sera terminé, le lecteur pourra voir les folios des
manuscrits sous forme d'images; il pourra en déchiffrer le texte grâce à une
première transcription "archéologique" (le texte tel quel) et le comprendre
grâce à une seconde transcription de type critique, avec toilette des
manuscrits. La série d'index permettra à l'utilisateur de se repérer facilement
et automatiquement dans les textes, et de procéder à son gré à divers types
d'enquête (phonétique, morphologique, syntaxique, lexicale, sémantique,
littéraire, culturelle, etc.). L'étude morphosyntaxique lui donnera un cadre
systématique auquel recourir pour mieux saisir la signification et la portée des
formes et des tours rencontrés au fil de sa lecture. Le lexique lui fournira des
définitions précises pour tous les mots lexicaux de chaque manuscrit.
Abstract
On the web site of the Laboratoire de Français Ancien at the University of Ottawa we intend to offer free access to a query and research tool, both powerful and new, for use on Chrétien de Troyes' masterpiece the Chevalier au Lion, Chrétien being the most famous writer of medieval French romances. We are preparing a presentation of all the Chevalier au Lion manuscripts, with analysis and interpretation, that will constitute an indispensable collection of documents for future critical work both for critical editions in general and critical editions of this particular work. Our aim is to show the educated public the text itself, accompanied by a series of indices, a study of the language and a complete lexicon of each manuscript copy. When the work is complete, the reader will be able to see images of the manuscript folios, to decipher the text by means of a first, "archeological" transcription (the text as is), and to understand it, through a second, critical transcription of the emended manuscripts. The series of indices will allow easy, automatic look-up of the text, and various types of query (phonetic, morphological, syntactic, lexical, semantic, literary, cultural, etc.). Morphosyntactic study will give a systematic framework for determining the meaning and import of textual forms and expressions encountered in reading. The lexicon will provide precise definitions for all the lexical words of each manuscript.