Figure 1: TEI Tagging for Palsgrave and Cotgrave
A. SGML Entities
- a-macron
ā
- e-macron
ē
- i-macron
ī
- o-macron
ō
- u-macron
ū
- n-macron
&nmacr;
- p with barred tail
&pbar;
- with brevigraph
&with;
- the brevigraph
&the;
- that brevigraph
&that;
- swash-es
&es;
- us
&us;
- soft hyphen
­
- paragraphus
∥
B. Bibliographical Tags
- page
<page.break n= sig= fo=>
- column
<col>...</col>
- line
<line.break>
- running title
<rt>...</rt>
- pagination
<pg>...</pg>
- foliation
<fo>...</fo>
- signature
<sig>...</sig>
- catchword
<ct>...</ct>
- marginalia
<mg>...</mg>
- ornaments
<ornament type=border/leaf/rule text= >
- alphabetical letter
<alpha>...</alpha>
C. Lexical Tags
- foreign language (where not defined by tag function)
<f l=en/fr/la>...</f>
- names
<name type=ps/pl/ti>...</name>
- variant/reading/witness
<var><rdg>...<wit>...</rdg></var>
- head-lemma [Eng. in Pals.; Fre. in Cotg.]
<hl no="1" l="en">...</hl>
- gender
<g>...</g>
- inflection
<i>...</i>
- part-of-speech
<pos>...</pos>
- pointers (x-ref, comp)
<x t=x, z>...</x>
- meaning [French in Pals.; English in Cotg.]
<m>...</m>
- quoted lemma
<hw>...</hw>
- root
<r>...</r>
- label
<lab>...</lab>
- source language
<et>...</et>
- sample quotation [French in Cotg.]
<q>...</q>
- translation (of sentence) [English in Cotg.]
<t no="1">...</t>
- phrase
<phr no="1">...</phr>
- abbreviations, contractions
c<abr type=contraction full='on'
resp=IL>ō</abbrev>tent
- expansions
c<expan type=contraction orig=ō
resp=IL>on</expan>tent
D. Functional Structure (partial)
1. whole work
<text>...</text>
1.1. preliminary matter
<front>...</front>
1.1.1. title page
<title.page>...</title.page>
1.1.2. table of contents
<list.tc>...</list.tc>
1.2. central body of work
<body>...</body>
1.2.1a. books in body (Pals.)
<div0 name=>...</div0>
1.2.1a.1. chapters (Pals.)
<div1 name=>...</div1>
1.2.1b. letters (Cot.)
<div0 name=>...</div0>
1.2.1b.1. lemma (Cot.)
<div1 name=>...</div1>
1.3. concluding matter
<back>...</back>