CHWP B.22 | Wooldridge, "La base lexicographique de l'Académie française" |
L'affirmation de N. Catach (CHWP B.21), selon laquelle les différentes éditions du Dictionnaire de l'Académie française constituent une seule et même base lexicographique, est testée, à partir d'un échantillonnage d'articles informatisés, du point de vue des mots de texte, des vedettes, des exemples, du traitement des sens et du discours lexicographique. En effet, de la première à la huitième édition, le corpus lexical change peu, le métalangage n'évolue guère et il n'y a que dans la neuvième édition (en cours) que l'on entreprenne un remaniement sérieux des matériaux lexicaux, qui remontent encore en grande partie à 1694. Les huit éditions complètes, en deux volumes chacune, forment un corpus remarquablement homogène et éminemment informatisable.
The assertion made by N. Catach (CHWP B.21), that the various editions of the Dictionnaire de l'Académie française constitute a single, essentially unchanging lexicographical base, is tested on a sample corpus of computerized entries from the point of view of text forms, headwords, examples, semantic description and lexicographical discourse. Indeed, from the first edition to the eighth, the stock of lexical items changes little, the metalanguage scarcely evolves, and only in the ninth (in progress) is a seriously revised description of the lexical material -- much of it still dating back to 1694 -- being undertaken. The eight complete editions, each in two volumes, form a remarkably homogeneous, and eminently computerizable, corpus.